April 30th, 2008
Oseano: Chiquillos y chiquillas
Mis compatriotas recordarán a Fox y sus ocurrencias, aunque el pluralizar todo en masculino es algo que yo debatía desde chiquilla
¡Feliz día del niño! ¡Y de la niña también!
Para los que les han gustado, aquí hay un póster de los niños Oseano ![]()
Más tiras:







April 30th, 2008 at 4:27 am
Es una lástima que el idioma español tenga esos detalles machistas, y que no sepa quién es ese/esa Fox.
Por lo menos en internet puedo escribir ¡Feliz día de l@s niñ@s! ^^
April 30th, 2008 at 4:57 am
Fox era un presidente de México, ¿no?
Hombre, después de siglos de uso, se supone que el masculino plural es neutro… tampoco hay que sacar las cosas de quicio.
Es decir, me niego a ser políticamente correcto y andar haciendo los plurales y las plurales de todo y toda…
April 30th, 2008 at 6:20 am
Que dulces son estas tiras, me encanta.
El español, el de España al menos, ya hace tiempo que acepta el femenino para definir a un grupo de gente de diverso sexo, solo que en ocasiones parece que queda raro, realmente prefiero terminos sin género, ya que considero ridículo que se masculinicen/feminicen, ciertas palabras por una mera cuestión de semántica que realmente no aporta nada.
Ánimo Zirta, un saludo desde España, ¡¡¡No nos dejes sin HIlando el Destino!!! Debía decirlo, lo siento
April 30th, 2008 at 8:34 am
No creo que eso sea machismo. Como bien dice Katakraos el masculino plural es neutro. Machismo son otras cosas mucho más graves. Pero bueno, lo importante es lo importante: ¡Feliz día del niño a todos! (Sí, yo me siento todavía un niño, creo que eso es lo importante XDDD)
April 30th, 2008 at 11:26 am
Ya
Ahora ya no me molesta, es una observación infantil -que he aprovechado para hacer tira.
Eh, Bertolt, gracias por lo de dulce
Sobre HED… volverá. Aún no sé si en papel o web, pero tengo muchas ganas de continuarlo!
April 30th, 2008 at 2:28 pm
Bueno, hay que recordar lo que dice gente que sale en los periódicos de por aquí… “jóvenes y jóvenas” “estudiantes y estudiantas”
En palabras de una “si hay que destrozar el idioma para que sea igualitario, se destroza y punto”.
April 30th, 2008 at 3:02 pm
Buena tira :).
Yo, unque apoyo el feminismo y la igualdad de genero, creo que es realmente molesto estar haciendo diferenciaciones en discursos y textos, por que lo considero feo y redundante; por otra parte cada vez que veo eso de “l@s” me quedo en la luna imaginando como se pueda pronunciar.
Para que no haya tanto problema sería mejor decir “Día de la niñez”
April 30th, 2008 at 3:04 pm
Por cierto, se me olvido decir que relamente me gusta la versión infantil de los personajes.
They’re so cute!! ^_^
April 30th, 2008 at 3:41 pm
Kawai! ^__^
Y bueno, según el año pasado cuando di el módulo de Igualdad de Oportunidades en el cursillo del Inem… Esto sí se considera machismo. Lo de usar como neutro el masculino y no una palabra de por sí ya neutra (como ocurre en el inglés, normalmente) viene ya de una sociedad machista. Y tampoco hace falta ser redundantes. Con poner, por ejemplo “los y las alumnas” o mismo “alumnado” (es un ejemplo, pero en general si se puede hacer así…) es suficiente. De hecho, usar la @ tampoco es correcto, ya que es un símbolo que se creó en los nombres de los emails para separar el nombre del usuario del servidor. Otra cosa es que coincida que parezca una a con rabito largo…
Y bueno, no me suele gustar sacar la vena feminista (no confundir con hembrista, por favor), pero… Tenía que hacerlo :P. Total, luego cada cual va a seguir usando la lengua como le de la realísima gana, pero… Siempre es bueno aprender más… ¿No? ^^U
¡Saludos!
April 30th, 2008 at 8:20 pm
Zirta, la verdad es que no se me ocurre ningún adjetivo mejor para tus tiras e historietas que dulces, la historia en si y de leer.
Un beso a.. ¿tod@s? mmmmm, a quien necesite uno :D, al final todo es cuestión de semántica.
En otro orden de cosas, me gusta mucho que se discuta sobre este tema, con este buen rollo poniendo cada uno su punto de vista y aportando sus ideas.
Si me permitis un inciso, a nivel legal, moral y espiritual, por supuesto no debe haber discriminación alguna, pero, que bonito es que seamos diferentes en el fondo, y que sean esas diferencias las que nos unan… ay… me voy a poner tonto…
May 2nd, 2008 at 12:07 am
Claro, si no pasa nada ^^. Cada uno tiene su punto de vista, y mientras que respete el del resto no hay ningún problema
, pero seguro que hay algo en lo que estamos todos de acuerdo y es que…
¡¡Vuelva HED!! ¡¡Aunque sea en forma de cromos!! XD
May 2nd, 2008 at 4:00 am
A mí también me encanta la estética de los chicos de Oseano como niños ^^ Están todos pa comérselos xDD.
Con respecto a ese detalle, ¿qué puedo decir que no se haya dicho ya? ^^u Bueno, sí; la lengua, como todo lo relacionado con la cultura, es un reflejo de la sociedad que la ha generado, en muchas cosas. Fíjate cómo el latín, que es la lengua madre de la que parte nuestro castellano y muchas otras, como el francés o el italiano, poseía tres géneros: masculino, femenino y neutro. Todavía hay muchas lenguas que lo conservan, como el alemán, y otras, como el caso del inglés, que no aluden a sexo alguno cuando utilizan términos generales en sus composiciones. ¿Qué puede haber pasado en el castellano para que el masculino haya prevalecido sobre buena parte de estos términos generales, por no decir todos? ¿Tal vez ese carácter machista del que muchas veces se nos ha tildado, y del que aún se da gala con triste frecuencia, tanto en España como en los países latinos? Pero el machismo no es algo exclusivo de los hispanohablantes, no obstante… ¿Son las otras culturas menos machistas, o menos proclives a actitudes de esta índole, sólo por aceptar el uso de género neutro o de no alusión a la sexualidad en sus generalizaciones?
Creo que el debate está servido
Bueno, sólo añadiré una cosa más, que me comentó una amiga hace tiempo y que me llamó mucho la atención. Fíjate, hasta el punto en que han llegado a convivir lenguaje y mentalidad, que ahí han perdurado expresiones como “cojonudo”, “esto es la polla”, etc, para referirse a atributos positivos, y todo lo contrario con otras como “menudo coñazo”, “estás hecho un calzonazos”, etc (calzonazos es sólo aplicable a varones, es decir, como si fuese una actitud impropia para éstos, y sí para las mujeres… esto del lenguaje es una cosa muy fuerte ^^u). Por no hablar de algunos adjetivos: un “toro” es un hombre fornido y en plenitud de sus facultades (imagina cuáles xD, mientras que; una “vaca” es una mujer obesa; un “zorro” es una persona de gran agudeza mental, mientras que una “zorra” es una prostituta; un “gallo” es alguien envalentonado, mientras que un “gallina” es un cobarde… Y así hasta el aburrimiento xD.
Kamul retransmitiendo desde su cuarto, con The Kid´s Aren´t Allright (The Offspring) de fondo. ¡Cambio y cierro!
May 4th, 2008 at 4:38 pm
Y si mal no recuerdo, esta también estuvo en la antología. Lo que me agradó cuando la leí es que Alex me recuerda a mí cuando era niña, yo siempre discutía con los niños pues se burlaban por que yo también jugaba futbol y con G.I. Joe’s de mis hermanos, pero mi tendencia femenista fue por que yo siempre estuve en un ambiente muy masculino, creo que de los veinte años para acá me reencuentro con el hecho de ser femenina.
En cuanto a las generalidades de la lengua en masculino y femenino, una cosa es comportarse como femenista machista y otra es buscar la igualdad. Si èl idioma tiene a generalizar en terminos masculinos y no en neutro como en otros idiomas, como ya mencionaban anteriormente, entonces así tiene que ser. No se pueden combatir casi mil años de uso en la lengua en español =/